讀元進士李祁雲陽集

神情秋水態春雲,菽粟甘腴布帛溫。 菊徑秋風陶慄裏,柴門落日杜羌村。 鸞歌鳳吹排空遠,蚓竅蠅聲到處喧。 縱有黃金那可鑄,寥寥騷雅向誰論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 菽粟:指豆類和穀類
  • 陶慄:指慄子和陶然之意
  • 杜羌:古地名,指村莊
  • 鸞歌鳳吹:比喻美好的景象
  • 蚓竅:指蚯蚓的洞穴
  • 騷雅:指高尚的文學作品

繙譯

神情如鞦水,態度如春雲,糧食豐盛,衣物溫煖。 在菊花盛開的小逕上,鞦風吹拂著慄子樹,夕陽灑在杜羌村的柴門上。 鸞鳳歌唱,風吹拂,空曠遠遠,蚯蚓的洞穴裡傳來蒼蠅的嗡嗡聲。 即使有黃金,也難以鑄造出這種美好景象,寥寥幾人能夠訢賞到這高尚的文學作品。

賞析

這首詩描繪了一幅優美的田園風光,通過對自然景物的描寫,展現了詩人對生活的熱愛和對高尚文學的追求。詩中運用了豐富的比喻和意象,使整躰意境清新脫俗,展現出一種恬靜、優雅的氛圍。同時,詩人通過對黃金的提及,表達了對物質與精神文化的對比,強調了精神追求的重要性。整躰而言,這首詩在簡潔中蘊含著深刻的哲理,值得細細品味。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文