送龍生歲貢之北京

淡雲疏雨弄微和,北去金臺路幾多。 地控中州連朔漠,天回北極拱星河。 陶山過雨青浮黛,沂水驚風白涌波。 年少未應憐遠別,臨分不用唱離歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 龍生歲貢:古代對皇帝的稱呼,意爲龍的生辰,歲貢即歲時的貢品
  • 微和:微風和煦
  • 金臺路:古代通往皇宮的道路
  • 中州:指中原地區,即今河南省
  • 連朔漠:指連接着塞外的荒漠
  • 北極:指北方極端
  • 拱星河:指北斗星
  • 陶山:古地名,今山東省東部
  • 青浮黛:形容山色蒼翠
  • 沂水:古地名,今山東省沂河
  • 年少:年輕
  • 遠別:遠離
  • 臨分:臨別
  • 離歌:離別的歌曲

翻譯

淡淡的雲朵,稀稀疏疏的小雨,輕輕吹着微風,北去的金臺路有多少呢。大地控制着中原,連接着遼闊的荒漠,天空迴歸北方極端,拱衛着北斗星河。陶山經過雨水後,山色蒼翠如青色的浮雲和深藍色的黛色。沂水被驚起的風浪泛起白色的浪花。年輕的我們還未體會到遠離的痛苦,臨別時也不需要唱起離別的歌曲。

賞析

這首詩描繪了一幅北方的風景畫,以淡雅的筆觸勾勒出大自然的寧靜和壯美。詩人通過描寫雲雨、山川,表達了對北方大地的熱愛和對離別的淡然態度。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然的敬畏和對生活的豁達。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文