所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉露:古代傳說中的一種珍貴露水。
- 寒浪:寒冷的波浪。
- 愁流:憂愁流逝。
- 高堂:高大的廳堂。
- 炊黍:煮黍米。
- 中饋:中餐。
- 辛勤:辛苦勞作。
- 緝麻:紡麻布。
- 守分:守着本分。
- 錦綺:錦繡華麗的衣服。
- 療飢:解除飢餓。
- 書車:傳遞書籍的車輛。
- 泉聲:泉水的聲音。
翻譯
玉露飛揚,寒冷的波浪捲起了花瓣,卻擔憂時光如流水般流逝。在高大的廳堂裏,供奉着親手煮的黍米飯,用心準備的中餐,辛勤地紡織麻布。不嫌缺少錦繡華麗的衣服,只喜歡有傳遞書籍的車輛解除飢餓。這份心情害怕聽到泉水聲音的迴響,玉露飛揚,寒冷的波浪捲起了花瓣。
賞析
這首詩通過描繪日常生活中的瑣事,表達了對時光流逝的憂慮和對簡樸生活的珍惜。詩人以玉露、寒浪等意象,將生活中的細節與情感巧妙地融合在一起,展現出一種淡泊寧靜的生活態度。在物質匱乏的情況下,詩人更加註重精神世界的滋養,表現出一種超脫塵世的清高情懷。
李江
李江,字朝宗,號亦山。開平人。明孝宗弘治五年(一四九二)舉人。任廣西梧州推官,以文章忤當道,罷歸。有《亦山先生遺稿》四卷。清道光《肇慶府志》卷一八、民國《開平縣誌》卷三二有傳。李江詩,以李文約藏清道光十五年刊本《亦山先生遺稿》爲底本。
► 276篇诗文