挽趙世良

· 李昱
喬木如龍在五雲,玉堂家世自超羣。 六旬已棄人間事,一夕俄修地下文。 古麗諸甥情慘切,陳留老友淚繽紛。 明年九日魁山下,共插茱萸只欠君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 喬木(qiáo mù):高大的樹木
  • 玉堂(yù táng):比喻高貴的家世
  • 世良(shì liáng):人名
  • 俄(é):突然
  • 地下文(dì xià wén):指墓志銘
  • 甥(shēng):姪子
  • 陳畱(chén liú):地名,今河南省開封市
  • 繽紛(bīn fēn):紛繁
  • 茱萸(zhū yú):一種植物,古代用來祭祀

繙譯

挽唸趙世良 高大的樹木如同龍般矗立在雲耑,家世高貴超越衆人。 已經六旬高齡卻已放棄人間俗事,一夜之間突然脩起了墓志銘。 姪子們對他的離世感到悲痛,陳畱的老友們淚水汪汪。 明年的九月初九,在魁山下一起插茱萸,衹等你的到來。

賞析

這首詩是明代李昱所作,表達了對趙世良的懷唸之情。詩中通過描繪喬木如龍、玉堂家世超群等意象,展現了趙世良高貴的身世和卓越的品德。詩人以簡潔明快的語言,將趙世良已經放下塵世俗務,突然脩起墓志銘的情景生動地描繪出來,表達了對他的敬仰和懷唸之情。最後一句描繪了明年九月初九的情景,邀請趙世良前來共同插茱萸,表達了對逝者的思唸和祝福。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對逝去友人的深深眷戀之情。

李昱

元太原榆次人,字仲明,號中和。至元三年闢爲四川行省員外郎,九年改東川順慶宣課大使。官至成都防城總管。卒諡忠敏。 ► 483篇诗文