取維揚紅玉樓子於層閣芍藥種遲而未至

紅玉樓當在玉京,千層閣合在層城。 延留應欲騰光價,待合瓊花作伴行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 維揚:即揚州,今江蘇省揚州市。
  • 紅玉樓子:指一種紅色的芍藥品種。
  • 層閣:多層的樓閣。
  • 層城:神話中崑崙山上的高城,後指高大的城牆或城中的高樓。
  • 延留:停留,滯留。
  • 騰光價:提升其光彩和價值。
  • 待合:等待與...相會。
  • 瓊花:一種珍貴的花卉,這裏特指揚州的瓊花,即芍藥。

翻譯

紅色的芍藥應當生長在如玉京般的地方, 多層的樓閣應當矗立在如層城般的高處。 如果停留下來,應當是爲了提升它的光彩和價值, 等待着與揚州的瓊花一同綻放,相伴而行。

賞析

這首作品描繪了一種對美好事物的嚮往和期待。詩人通過將紅玉樓子與玉京、層閣與層城相聯繫,表達了對這種芍藥高貴、珍稀的讚美。詩中「延留應欲騰光價」一句,既展現了詩人對芍藥停留的期待,也隱含了對它未來光彩的預見。最後一句「待合瓊花作伴行」,則進一步以瓊花爲伴,寄託了對芍藥未來盛放的憧憬,同時也體現了詩人對美好事物相伴相隨的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對美的追求和對未來的美好期待。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文