對城南池蓮招曹南湖

淩波延佇澹相留,應託微波怨未休。 閒偃露盤如欲語,驟傾風蓋卻回頭。 歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。 好在水仙繁會處,爛張雲錦待仙舟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淩波(líng bō):形容女子步履輕盈,如同在波上行走。
  • 延佇(yán zhù):長時間站立。
  • 應託:應該寄託。
  • 微波:細微的水波,這裏比喻情感的細膩。
  • 閒偃(xián yǎn):悠閒地躺着。
  • 露盤:指荷葉上的露珠。
  • 驟傾:突然傾斜。
  • 風蓋:比喻荷葉。
  • 歌珠串脫:形容歌聲如珠串般連貫,突然中斷。
  • 橫塘:地名,這裏指水邊。
  • 醉玉香凝:形容醉人的香氣凝聚。
  • 罨畫樓(yǎn huà lóu):裝飾精美的樓閣。
  • 好在:幸好,好在。
  • 水仙:這裏指水中仙子,比喻荷花。
  • 繁會處:繁華聚會的地方。
  • 爛張雲錦:形容雲彩絢爛如錦。
  • 仙舟:仙人的船,這裏比喻荷花叢中的小船。

翻譯

在波上輕盈地行走,久久站立,似乎有所留戀,應該寄託着細微的情感,怨恨未休。悠閒地躺在荷葉上,露珠彷彿想要說話,突然荷葉傾斜,回頭一望。歌聲如珠串般連貫,突然在橫塘中斷,醉人的香氣凝聚在裝飾精美的樓閣。幸好在水仙子聚集的繁華之地,雲彩絢爛如錦,等待着仙人的小船。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了城南池中的荷花,通過「淩波」、「延佇」等詞語傳達了荷花輕盈、靜謐的美感。詩中「應託微波怨未休」一句,巧妙地將荷花的情感寄託於細微的水波之中,表達了深沉的哀怨。後文通過「歌珠串脫」、「醉玉香凝」等生動描繪,進一步以音樂和香氣來比喻荷花的美麗與芬芳。結尾的「好在水仙繁會處,爛張雲錦待仙舟」則展現了荷花盛開時的壯麗景象,以及對美好事物的嚮往和期待。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了元代詩歌的獨特魅力。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文