戰三封

河漢吞聲自請平,冷光橫絕見長庚。 驟揮戈去日西墜,觸折柱來天北傾。 威控望舒延苦戰,勢微滕六縱疑兵。 若非不是雲龍變,一舉誰收萬古名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河漢:銀河。
  • 吞聲:無聲地哭泣。
  • 自請平:自我請求平靜。
  • 冷光:冷冽的光芒。
  • 橫絕:橫貫,橫跨。
  • 見長庚:看到長庚星(即金星)。
  • 驟揮戈:突然揮動武器。
  • 日西墜:太陽西下。
  • 觸折柱:觸動折斷的柱子。
  • 天北傾:天空向北傾斜。
  • 威控:威嚴地控制。
  • 望舒:神話中的月神。
  • 延苦戰:延續艱苦的戰鬥。
  • 勢微:勢力微弱。
  • 滕六:疑爲「滕王」,指滕王閣,這裏可能指代某種勢力或人物。
  • 縱疑兵:佈置疑兵。
  • 雲龍變:雲龍變化,指變化莫測。
  • 一舉:一次行動。
  • 萬古名:永恆的名聲。

翻譯

銀河默默地請求平靜,冷冽的光芒橫跨天際,我看到了長庚星。突然間揮動武器,太陽西沉,觸動了折斷的柱子,天空似乎向北傾斜。威嚴地控制着月神,延續着艱苦的戰鬥,勢力微弱,卻佈置了疑兵。如果不是雲龍般的變化莫測,一次行動怎能贏得永恆的名聲。

賞析

這首作品通過描繪銀河、長庚星、日落等自然景象,以及揮戈、觸柱等動作,構建了一幅宏大的戰爭畫面。詩中「威控望舒延苦戰」與「勢微滕六縱疑兵」兩句,巧妙地運用神話元素和戰爭策略,展現了戰鬥的激烈與策略的巧妙。結尾的「雲龍變」與「萬古名」則表達了詩人對於英雄事蹟的讚美與對永恆名聲的嚮往。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了元代詩人耶律鑄的豪邁情懷與高超詩藝。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文