(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 至夏莊懷平坡舊遊:到夏莊懷念過去在平坡的遊玩經歷。
- 範梈:元代詩人。
- 平坡谷前桃杏花:平坡谷前的桃花和杏花。
- 年時:往年。
- 著屐:穿着木屐。
- 祇今:如今。
- 村酒:村中自釀的酒。
- 石茶:一種特殊的茶,可能指在石頭上曬制的茶。
- 簾幕:窗簾和帷幕。
- 高通:高高地掛着。
- 紫燕:燕子的一種,此處泛指燕子。
- 款款:緩慢流動的樣子。
- 伏青蛇:形容溪流蜿蜒曲折,如同青蛇伏地。
- 同遊:一同遊玩。
- 虞公子:姓虞的公子,具體人物不詳。
- 盧郎:姓盧的男子,具體人物不詳。
- 得浪誇:得到了誇讚,但顯得有些輕浮。
翻譯
在平坡谷前,桃花和杏花盛開,往年我總是穿着木屐到你家遊玩。如今只能買到村中的自釀酒,再也沒有機會來嘗試那特別的石茶了。窗簾和帷幕高高掛起,燕子在其中穿梭,溪流緩緩流淌,宛如青蛇伏地。昨天還有虞公子一同遊玩,現在卻只有盧郎得到了輕浮的誇讚。
賞析
這首作品通過對比往昔與現今的情景,表達了詩人對過去美好時光的懷念以及對現狀的感慨。詩中「平坡谷前桃杏花」與「祇今可買惟村酒」形成鮮明對比,突出了時光的變遷和人事的更迭。後兩句通過對自然景物的細膩描繪,如「簾幕高高通紫燕」和「溪流款款伏青蛇」,進一步以景生情,抒發了詩人對往昔友情的深切懷念和對現實生活的淡淡哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好記憶的珍視和對變遷的無奈。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文