送房孫重奴行

汝亦東丹十世孫,家亡國破一身存。 而今正好行仁義,勿學輕薄辱我門。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東丹:指東丹國,遼朝的一個附屬國,由耶律阿保機建立。
  • 十世孫:指第十代的後裔。
  • 家亡國破:指家族和國家都遭遇了滅亡的命運。
  • 仁義:指仁愛和正義,是中國傳統文化中的重要道德觀念。
  • 輕薄:指行爲輕浮、不莊重。

翻譯

你是東丹國第十代的子孫,家族和國家都已不復存在,只剩你一人。現在正是你行仁義之時,千萬不要學那些輕浮的行爲,以免辱沒了我們的家門。

賞析

這首詩是耶律楚材對後代的教誨,表達了對家族榮譽的重視和對後代行爲的期望。詩中,「家亡國破一身存」描繪了家族和國家的悲慘命運,而「而今正好行仁義」則是對後代的期望,希望他們能夠堅守仁義,不辱家門。整首詩語言簡練,情感深沉,體現了耶律楚材對家族和後代的責任感和期望。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文