送焦寶國

雲壓荒涼塞樹依,倚樓停酒望君歸。 一天風雪晚來定,凍合乾坤鳥不飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荒涼:荒蕪冷落。形容景象淒涼。
  • 塞樹:邊塞的樹木。
  • 倚樓:靠着樓臺。
  • 凍合:凍結。
  • 乾坤:天地。

翻譯

雲層低壓,邊塞的樹木顯得更加荒涼,我靠着樓臺,停下酒杯,凝望着遠方,盼望你的歸來。一天的風雪到晚上才漸漸停歇,整個世界都被凍結,連鳥兒也不再飛翔。

賞析

這首作品描繪了一幅邊塞冬日的淒涼景象,通過「雲壓荒涼塞樹」和「一天風雪晚來定」等意象,生動地傳達了邊塞的孤寂與寒冷。詩中「倚樓停酒望君歸」一句,表達了詩人對遠方親友的深切思念。末句「凍合乾坤鳥不飛」以誇張的手法,形象地描繪了嚴寒的極致,同時也隱喻了詩人內心的孤獨與無助。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代邊塞詩的獨特魅力。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文