用輔之送晉之詩韻

執手溪邊酒一杯,羨君歸路過金臺。 因風寄語能詩客,囊裏新詩早寄來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 執手:握手。
  • 谿邊:河邊。
  • 金台:古代傳說中的仙境,也指京城。
  • 因風:借著風。
  • 寄語:傳話,轉告。
  • 能詩客:擅長寫詩的人。
  • 囊裡:袋中。
  • 新詩:新寫的詩。

繙譯

在谿邊握手,共飲一盃酒,羨慕你歸家的路途經過繁華的京城。 借著風,我想對那些擅長寫詩的朋友們說,請你們早點把新寫的詩寄來給我。

賞析

這首作品表達了詩人對友人歸途的羨慕以及對詩歌的熱愛。詩中“執手谿邊酒一盃”描繪了與友人分別時的深情,而“羨君歸路過金台”則透露出對友人歸途經過京城的曏往。後兩句通過“因風寄語”表達了對詩歌的渴望,希望朋友們能將新作的詩寄來,展現了詩人對詩歌的深厚情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文