(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 署府:官府。
- 河橋:河上的橋樑。
- 翠巘(cuì yǎn):青翠的山峯。
- 青郊:春天的郊外。
- 昇平:太平盛世。
- 浩蕩:形容時間流逝得很快。
- 流年:光陰,年華。
- 董奉:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 衡茅:簡陋的茅屋,這裏指簡樸的居所。
翻譯
陽光迎接官府中的千樹花開,美景融入河橋旁的萬條柳枝。 春日的樓臺環繞着青翠的山峯,夜晚晴朗時燈火接連着春天的郊外。 太平盛世的舊日風俗依舊存在,時光匆匆,又是一年交替。 董奉接任官職後,他的住宅在哪裏? 我願意與他相依爲命,共同建造簡樸的居所。
賞析
這首詩描繪了詩人從官府歸來的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,表達了對太平盛世和美好時光的珍惜。詩中「光迎署府千花樹,秀入河橋萬柳梢」以對仗工整的句式,展現了春日官府的繁華與河橋的秀美。後句「春日樓臺圍翠巘,夜晴燈火接青郊」則進一步以時間和空間的變化,描繪了從白晝到夜晚的景緻變化,體現了詩人對自然美景的敏銳觀察和深切感受。結尾處對友人董奉的詢問及對簡樸生活的嚮往,透露出詩人對友情的珍視和對簡單生活的嚮往,增添了詩歌的情感深度。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文