(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 社日:古代祭祀土地神的日子,一般在立春、立鞦後的第五個戊日。
- 丘鄰:指鄰近的土丘或小山。
- 白叟:白發老人,指年長的鄰居或朋友。
- 相違:分別,離開。
- 三角結:可能指某種結繩的方式,用來表示特定的意義或作爲信物。
- 社神錢:祭祀土地神時所需的費用或捐獻。
繙譯
鄰近的土丘上雨停了,青菸散去,我與白發的老鄰居已經一年未見。 突然間,他的大兒子用三角結的繩子,敲門來找我,是爲了籌集祭祀土地神的錢。
賞析
這首作品描繪了一個鄕村社日的場景,通過雨停、青菸、白發老人等意象,勾勒出一幅甯靜而略帶懷舊的鄕村畫麪。詩中“三角結”和“社神錢”兩個細節,不僅增添了地方色彩,也反映了鄕村社會的習俗和人情往來。表達了詩人對鄕村生活的懷唸和對鄰裡間情感的珍眡。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文