次韻白石庵
空山白石何嶙峋,石根有水流蒼雲。
巖花泫露照初日,野鳥交戛青林春。
飛樓隱隱出林杪,閉門芝術生奇芬。
道人宴坐百念寂,睨視外物皆浮塵。
吾觀萬法了一電,何暇究意追途津。
欣然默會如有得,起試鳳餅?枯薪。
拍闌一笑碧霞外,清風爲我吹囂氛。
聽師清談洗淨業,眷我皓首窮玄文。
忽驚秀句寫山色,紫翠滿幾爭披紛。
鬆聲萬壑不可和,試攜綠綺當晴曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嶙峋 (lín xún):形容山石等突兀、重疊。
- 泫露 (xuàn lù):滴落的露水。
- 交戛 (jiāo jiá):交錯、交織。
- 青林 (qīng lín):綠色的樹林。
- 宴坐 (yàn zuò):安靜地坐着。
- 睨視 (nì shì):斜視,這裏指輕視。
- 浮塵 (fú chén):飄浮的塵埃,比喻微不足道的事物。
- 萬法 (wàn fǎ):佛教用語,指一切現象或事物。
- 究意 (jiū yì):深入探究。
- 鳳餅 (fèng bǐng):一種茶餅。
- ?枯薪 (xū kū xīn):燒枯的柴火。
- 拍闌 (pāi lán):拍打欄杆。
- 囂氛 (xiāo fēn):喧囂的氣氛。
- 綠綺 (lǜ qǐ):綠色的綺羅,這裏指琴。
- 晴曛 (qíng xūn):晴朗的日暮。
翻譯
空曠的山中白石嶙峋,石根處有水流過,彷彿蒼雲在流動。巖上的花朵滴着露水,映照着初升的太陽,野鳥在青翠的樹林中交錯鳴叫,春天生機勃勃。隱約可見的飛樓從樹林頂端顯現,關閉的門內,靈芝和草藥散發出奇異的香氣。道士安靜地坐着,心中百感俱寂,輕視外界的一切如同浮塵。
我認爲世間萬物都如同電光一閃,何須深入探究追尋其究竟。欣然間似乎有所領悟,起身試飲鳳餅茶,燒着枯柴。拍打欄杆,一笑置之,碧霞之外,清風爲我吹散喧囂。聽道士的清談,洗淨了我的業障,眷戀着我這白髮蒼蒼,深入研究玄妙的文章。忽然驚見秀美的詩句描繪山色,紫翠的景色在几案上爭相展開。鬆聲在萬壑中迴響,卻難以和鳴,試着攜帶綠綺琴,在晴朗的日暮中彈奏。
賞析
這首詩描繪了一幅山中清幽的景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對世事的超然態度和對道家哲學的嚮往。詩中「空山白石」、「巖花泫露」等意象生動展現了山中的靜謐與生機,而「道人宴坐百念寂」則體現了道家追求內心平靜的境界。結尾處的「聽師清談洗淨業」和「忽驚秀句寫山色」更是深化了詩人對道家思想的理解和讚美,展現了一種超脫世俗、追求精神自由的生活態度。