送李稚川

一尊濁酒與君同,握手相隨出帝宮。 牧笛喚回千里夢,秋風點破一飛鴻。 參橫鬥轉關河月,山寂猿啼草木風。 酌別淡煙衰草路,飄零蹤跡又西東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁酒:未經過濾的酒,常用來形容酒質不純或生活簡樸。
  • 帝宮:皇帝的宮殿,這裏指京城或朝廷。
  • 牧笛:牧童吹奏的笛子,常用來象徵田園生活或寧靜的鄉村景象。
  • 參橫斗轉:參星和鬥星在天空中的位置變化,形容時間的推移或夜深。
  • 關河:關隘和河流,泛指邊疆或險要之地。
  • 酌別:飲酒告別。
  • 衰草:枯萎的草。

翻譯

與你共飲一壺濁酒,我們手牽手一同離開帝宮。 牧童的笛聲喚醒了我千里之外的夢想,秋風中一隻飛鴻孤獨地破空而去。 參星和鬥星在夜空中轉動,關河之上的月光照耀着,山間寂靜,猿猴啼叫,草木隨風搖曳。 在淡淡的煙霧和枯萎的草叢中飲酒告別,我們的飄零蹤跡又將各自西東。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人離別的場景,通過自然景象的描繪,表達了詩人對離別的不捨和對未來的迷茫。詩中「牧笛喚回千里夢」一句,巧妙地將牧笛聲與詩人的遠大夢想聯繫起來,展現了詩人內心的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景象的細膩描繪,傳達了詩人深沉的離別之情。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文