落梅

咽咽戍樓三弄角,悠悠江使九迴腸。 一窗夜月宜憐影,滿地春風自好香。 憔悴縱無蜂蝶怨,風流合有燕鶯忙。 水邊籬下將誰惜,卻對幽人怨壽陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 咽咽 (yè yè):形容聲音低沉、悲切。
  • 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
  • 弄角:吹奏號角。
  • 江使:指江上的使者,比喻江水。
  • 九廻腸:形容極度憂慮或思唸。
  • 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,麪色不好看。
  • 風流:這裡指自然的風韻和美麗。
  • 燕鶯:燕子和黃鶯,常用來比喻春天的使者。
  • 幽人:隱士,指隱居的人。
  • 壽陽:地名,這裡可能指壽陽公主,用以比喻高貴的女子。

繙譯

號角在戍樓上低沉地吹奏,江水如同使者,帶著九轉的憂思。 月光透過窗戶,適宜憐愛梅花的影子,春風滿地,自然帶來梅花的香氣。 即使憔悴無人憐,沒有蜂蝶的怨言,梅花的風韻依舊吸引燕鶯忙碌。 在水邊籬笆下,梅花將無人珍惜,卻對著隱士,抱怨著壽陽公主的命運。

賞析

這首作品通過描繪梅花在不同環境中的境遇,表達了梅花的孤傲與哀愁。詩中,“咽咽戍樓三弄角”與“悠悠江使九廻腸”形成對比,前者描繪邊疆的孤寂,後者則抒發內心的憂思。後兩句則通過月光與春風,展現了梅花的美與香,即使無人訢賞,依然自得其樂。最後兩句則通過“幽人”與“壽陽”的對比,暗示了梅花雖美,卻難以得到應有的珍惜與理解,流露出一種淡淡的哀愁與自憐。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文