(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 贐(jìn):贈送財物給遠行的人。
- 西岡老人:詩中的人物,具體不詳。
- 留別:離別時所作的詩。
- 韻:指詩歌的韻腳。
- 渭河:黃河的最大支流,流經陝西。
- 獨釣:獨自垂釣。
- 流水高山:比喻高雅的藝術境界。
- 淡雲微月:形容景色的幽靜。
- 閒(xián)身:空閒的身體,指無拘無束的生活狀態。
- 祇(zhǐ)知:只知道。
- 門巷:家門附近的小巷。
- 大用:重用,指得到朝廷的重用。
翻譯
昔日在渭河之濱靜坐,獨自垂釣於寒冷的波濤之中,遠離塵世的紛擾。流水與高山,千古流傳的高雅之事,淡雲與微月,映襯着我這閒適自在的身軀。只知道家門附近的小巷沒有其他客人,唯有琴書是我忠實的朋友。今日聖明的朝廷正要重用我,我相信江山美景定能助長我的老精神。
賞析
這首詩通過回憶往昔的隱居生活,表達了詩人對閒適自在生活的嚮往,同時也透露出對未來被重用的期待。詩中運用了「流水高山」、「淡雲微月」等意象,營造出一種超脫塵世的意境,展現了詩人高潔的情操和淡泊名利的人生態度。末句「今日聖朝方大用,江山應助老精神」則顯露出詩人對未來充滿希望和信心,期待在新的環境中發揮餘熱,爲國效力。