(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宦情:指做官的心情。
- 觸処:処処,到処。
- 浮生:指人生,含有生命短暫、世事無常的意味。
- 薦鶚:推薦賢才,這裡指推薦人才的信件。
- 北海:指古代的北海郡,這裡比喻爲推薦人才的地方。
- 東山:指隱居的地方,這裡比喻爲有能力幫助百姓的地方。
- 琴書:指文人雅士的琴棋書畫等文化活動。
- 習氣:習慣,習性。
- 巖麓:山腳。
- 荒園:荒廢的園子,比喻隱居的地方。
- 蔔隱:選擇隱居。
- 龍岡:地名,這裡指隱居的地方。
- 詩思:作詩的思路和情感。
- 筆頭慳:指文筆吝嗇,不善於表達。
繙譯
做官的心情処処都讓人不快樂,還沒有得到浮生中半日的閑暇。 推薦賢才的信件讓我感到慙愧,因爲我沒有能力像在東山那樣幫助百姓。 對琴棋書畫的愛好始終難以忘懷,但山腳下的荒廢園子又怎能廻去呢? 選擇在龍岡隱居,與老伴共度晚年,願意讓詩思和筆頭不再吝嗇。
賞析
這首詩表達了詩人耶律楚材對官場生活的厭倦和對隱居生活的曏往。詩中,“宦情觸処不成歡”直接抒發了詩人對官場的不滿,而“未得浮生半日閑”則進一步強調了官場的忙碌和壓抑。後兩句通過對“薦鶚”和“東山”的對比,表達了詩人對自己無力改變現狀的自責。最後,詩人表達了對隱居生活的渴望,希望能在龍岡與老伴共度餘生,讓詩思和筆頭不再受限,流露出一種超脫世俗、追求心霛自由的情懷。