(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤山:指杭州西湖中的孤山,是西湖中最大的島嶼。
- 亭榭:亭子和樓閣,這裏指建在孤山上的亭臺樓閣。
- 長日:整天。
- 照水:映照在水面上。
- 丰姿:優美的姿態。
- 皎潔:明亮潔白。
- 芳態:美好的姿態。
- 清妍:清新美麗。
- 玉色冰肌:形容梅花的顏色如玉,質感如冰。
- 皎如鶴立:像鶴一樣潔白地站立。
翻譯
孤山上的亭臺樓閣依傍在湖邊,我整天對着梅花,真是無比憐愛。 梅花映照在水面上,姿態多麼皎潔,隔着樹林看去,其芳香姿態依然清新美麗。 我以梅花爲友,心中感到無比喜悅,每當得到一句驚人的詩句,世人都會傳頌。 梅花的玉色冰肌,兩者都奇絕無比,就像一隻潔白的鶴站在玉石臺階前一樣。
賞析
這首作品描繪了孤山亭榭旁梅花的美麗景象,通過「照水丰姿」、「芳態清妍」等詞句,生動展現了梅花的皎潔與清新。詩中「與花爲友心偏喜」表達了詩人對梅花的深厚情感,而「得句驚人世共傳」則顯示了詩人對詩歌創作的自信與期待。最後兩句「玉色冰肌兩奇絕,皎如鶴立玉階前」更是以比喻手法,將梅花的美麗與高貴形象化,給人以強烈的視覺與情感衝擊。