瑞井行

赤子半入井,寧無惻隱心。急走掣其足,啼號嗄以喑。 其親即偕來,翕然集四鄰,將謂相謝不世恩。忿呼恚詰渠何人,令我兒哭聲酸辛。 中心自誓救顛墜,孰顧若輩怨且嗔,君子謀道不謀身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 赤子:指嬰兒。
  • 惻隱心:同情心。
  • :拉,拽。
  • 嗄以喑:嗄(shà),聲音嘶啞;喑(yīn),啞。
  • 翕然:形容人聚集的樣子。
  • 不世恩:非凡的恩情。
  • 恚詰:憤怒地質問。
  • 顛墜:墜落,這裡指危險的情況。
  • 怨且嗔:怨恨和憤怒。
  • 謀道不謀身:追求道義而不顧個人安危。

繙譯

嬰兒半身掉入井中,難道沒有同情心嗎?急忙跑去拉住他的腳,哭聲嘶啞。 他的親人隨即趕來,周圍鄰居也迅速聚集,本以爲是要感謝那救命之恩。 卻憤怒地呼喊質問那人是誰,讓我兒子哭得如此淒慘。 內心發誓要救助那処於危險中的孩子,哪顧得上那些人的怨恨和憤怒,君子追求道義而不顧自身。

賞析

這首詩描繪了一個緊急情況下的道德選擇。詩中,“赤子半入井”突顯了情況的緊急,而“惻隱心”則是人性的本能反應。詩人通過“急走掣其足”展現了救助的迅速與果斷,但隨後的“啼號嗄以喑”則揭示了救助過程中的痛苦與掙紥。詩的後半部分,通過“恚詰渠何人”和“中心自誓救顛墜”的對比,展現了君子在道義與個人情感之間的抉擇,強調了“謀道不謀身”的高尚品質。整首詩語言簡練,情感真摯,通過具躰事件展現了深刻的道德思考。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文