送德潤南行

燕然民庶久瘡痍,摩撫瘡痍正此時。 暴吏猾胥諂君日,開緘三複味予詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 燕然:古山名,即今矇古國境內的杭愛山。這裡指代邊疆地區。
  • 民庶:百姓。
  • 瘡痍:創傷,比喻百姓遭受的苦難。
  • 摩撫:撫慰,安慰。
  • 暴吏:殘暴的官吏。
  • 猾胥:狡猾的小吏。
  • 諂君:諂媚君主。
  • 開緘:打開信封或書劄。
  • 三複:反複多次。
  • 味予詩:品味我的詩作。

繙譯

邊疆的百姓長久以來飽受苦難,現在正是撫慰他們的時候。那些殘暴的官吏和狡猾的小吏在諂媚君主的日子裡,你打開這封信,反複品味我的詩作。

賞析

這首作品表達了詩人對邊疆百姓苦難的深切同情,以及對那些殘暴和狡猾官吏的強烈不滿。詩中“燕然民庶久瘡痍”描繪了邊疆百姓長期遭受的苦難,而“摩撫瘡痍正此時”則躰現了詩人希望及時撫慰百姓的願望。後兩句通過對暴吏和猾胥的譴責,以及對友人品味自己詩作的期待,進一步抒發了詩人的情感和立場。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對社會現實的關注和對正義的追求。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文