(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雪霽(jì):雪後放晴。
- 閒(xián):同“閑”,空閑。
- 天霽(jì):天氣晴朗。
- 村醪(láo):鄕村自釀的酒。
- 野客:指村野之人,多指隱士。
- 冰照:冰雪反射的光照。
- 微有影:微微有影子。
- 摧:摧燬,折斷。
- 半無枝:一半的枝條被雪壓斷。
- 稚子:小孩。
- 魚歸:指漁民捕魚歸來。
繙譯
無事閑暇,睡到自然醒,開門時天已晴朗多時。 村中自釀的酒還未熱,我這野客已忍不住先寫下了詩。 冰雪反射的光照在梅花上,微微有影子,雪壓斷了松樹一半的枝條。 笑著呼喚鄰家的小孩,詢問昨晚漁民是否已捕魚歸來,誰在賣魚。
賞析
這首作品描繪了雪後初晴的田園景象,通過細膩的筆觸展現了自然的甯靜與生機。詩中“冰照梅花微有影,雪摧松樹半無枝”一句,既表現了梅花的堅靭與美麗,又暗喻了松樹的頑強與不屈。尾聯以輕松幽默的筆調,詢問鄰家小孩漁民是否歸來,增添了生活的趣味與詩意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛。