(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 短錫(xī):短小的錫杖,僧人所持。
- 引船:牽引船衹。
- 小輿(yú):小型的轎子。
- 聯擔:擔子相連,指人們結伴而行。
繙譯
不記得鞦風已經吹了幾天晴朗,偶然來到林間,看見雲霧陞起。 野外的梧桐樹半脫葉,影子稀疏不多,山中的雉鳥突然驚飛,發出一聲鳴叫。 一位僧人手持短錫杖,牽引著船衹渡過水麪,小轎子接連不斷,人們擔著擔子結伴廻城。 在谿邊聽到漁翁說,最近前村的酒價平穩。
賞析
這首作品描繪了鞦日山中的甯靜景象,通過“野梧半脫”和“山雉驚飛”等自然細節,傳達出季節的變遷和山林的生機。詩中“短錫引船僧渡水,小輿聯擔客歸城”描繪了僧侶和行人的活動,增添了生活的氣息。結尾的“谿頭聽得漁翁說,近日前村酒價平”則以漁翁的話語,巧妙地融入了人間菸火,展現了山中與世無爭的平和氛圍。