(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詎 (jù):豈,難道。
- 詎是無心者:難道是無心之物嗎。
- 卷舒:指雲的形態變化,捲起和舒展。
- 膏澤:比喻恩澤,如油脂般滋潤。
- 幽棲:隱居。
- 林壑:山林和溝壑,指偏僻幽靜的地方。
翻譯
早晨的雲彩恰似緩緩行駛的車,傍晚的雲彩忽然又像奔騰的馬。 這變化無窮的景象,難道是無心之物嗎? 雲彩的捲起和舒展自有其規律,它們的恩澤也會在適當的時候降臨。 隱居在深林和山谷之中,或許有人能在夢中見到這樣的景象。
賞析
這首作品通過描繪雲彩的變幻,表達了自然界的奧妙和規律。詩中「朝雲適如車,夕雲忽如馬」生動描繪了雲彩的多樣形態,而「詎是無心者」一句則引發讀者對自然界是否無心的深思。後兩句「卷舒自有宜,膏澤自有時」則進一步闡述了自然界的規律和恩澤,最後以隱居者的視角,暗示了在幽靜的自然環境中,人們或許能更深刻地感受到自然的魅力和神祕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對自然界的敬畏和讚美。