山水小景四幅

· 黃玠
山出雲兮不爲霖雨,江有木兮不任楣柱。朝餘東岡兮莫餘南浦,時乎時兮奈何汝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霖雨:連綿大雨。
  • 楣柱:房屋的橫樑和柱子,這裏指重要的支撐。
  • 東岡:東邊的山崗。
  • 南浦:南面的水邊,常指送別之地。
  • 時乎時兮:時間啊時間。

翻譯

山中升起的雲啊,無法化爲連綿的大雨;江中生長的樹木啊,不能用作房屋的樑柱。早晨我向東邊的山崗出發,傍晚我來到南面的水邊。時間啊時間,我們該如何面對你。

賞析

這首作品通過自然景象的描繪,表達了作者對時光流逝的無奈和對自然與人生關係的深刻思考。山中雲和江中木的比喻,反映了作者對自然界力量的認識,同時也隱喻了人生的侷限和無奈。朝東岡暮南浦的行程,象徵着時間的流逝和人生的變遷。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對生命無常的感慨。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文