灤京雜詠一百首

大安閣下晚風收,海月團團照上頭。 誰道人間三伏節,水晶宮裏十分秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 灤京:指元朝的上都,即今內蒙古自治區多倫縣西北的灤河上游。
  • 大安閣:元朝上都的一座閣樓。
  • 三伏節:指夏季最熱的時期,即初伏、中伏、末伏。
  • 水晶宮:神話中水神或龍王的宮殿,這裏比喻清涼之地。

翻譯

在大安閣下,晚風漸漸停息,海上的月亮圓圓地照耀在頭頂。誰能想到在人間最熱的夏季三伏天,這裏卻像是水晶宮中那般清涼,彷彿是秋天的十分之一。

賞析

這首詩描繪了元朝上都大安閣下的夜景,通過對比人間的酷暑與水晶宮般的清涼,表達了詩人對自然美景的讚美和對清涼之地的嚮往。詩中「海月團團照上頭」一句,以月光的皎潔來映襯夜晚的寧靜與美好,而「水晶宮裏十分秋」則巧妙地運用比喻,將清涼之地比作神話中的水晶宮,給人以無限遐想。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

楊允孚

元吉安吉水人,字和吉。順帝時爲尚食供奉官。撰《灤京雜詠》,凡山川物產、典章風俗,均以詠歌紀之。其避暑行幸之典,多史所未詳,詩下自注,亦皆賅悉,爲元典章風俗之重要參考資料。 ► 101篇诗文