仙遊道士餘岫云爲從珠溪餘隱士求得華山下黃茅岡一曲規作丹室喜而賦之不覺五首

· 虞集
石人屹立古仙壇,雙澗交流拱一盤。 臨水種鬆須匼匝,就中作室要寬安。 洞經即日脩真訣,玉臼逢春浴舊丹。 卻恐山中添故事,題詩莫與世傳看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙遊道士:指修道成仙的人。
  • 從珠溪餘隱士:跟隨珠溪的隱士。
  • 華山:中國五嶽之一,位於陝西省。
  • 黃茅岡:華山下的一個地名。
  • 規作丹室:規劃建造煉丹的房間。
  • 石人:指形狀像人的石頭。
  • 屹立:高聳直立。
  • 古仙壇:古代仙人修煉的地方。
  • 雙澗:兩條小溪。
  • :環繞。
  • 匼匝(kē zā):環繞,周圍。
  • 寬安:寬敞而安靜。
  • 洞經:道教的經典。
  • 脩真訣:修煉成仙的祕訣。
  • 玉臼:玉製的研鉢,用於煉丹。
  • 浴舊丹:重新煉製舊的丹藥。
  • 山中添故事:指山中增添了新的傳說或故事。
  • 題詩:寫詩。
  • 世傳看:被世人傳閱。

翻譯

石人高聳在古老的仙壇上,兩條小溪環繞着一片盤地。在水邊種松樹需要環繞四周,而在這裏建煉丹室則要寬敞而安靜。洞經中記載着即日修煉的祕訣,玉臼中正逢春日重新煉製舊丹。但擔心山中因此增添新的故事,所以寫下的詩不要讓世人傳閱。

賞析

這首詩描繪了華山下黃茅岡的幽靜景象,以及道士在此規劃建造丹室的喜悅心情。詩中「石人屹立古仙壇」和「雙澗交流拱一盤」生動地勾勒出了山中的自然景觀,而「臨水種鬆須匼匝,就中作室要寬安」則體現了道士對丹室環境的精心選擇。後兩句「洞經即日脩真訣,玉臼逢春浴舊丹」展現了道士修煉的決心和對煉丹的期待。結尾的「卻恐山中添故事,題詩莫與世傳看」則透露出一種隱逸的情懷,不願自己的修煉生活被打擾。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對修煉成仙的執着追求。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文