(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭蕭:形容風聲或馬鳴聲。
- 戎馬:指戰馬。
- 陞虛:登上高処。
- 笳:古代一種琯樂器,常用於軍中,聲音淒涼。
- 慘不舒:心情沉重,不舒暢。
- 羽書:古代傳遞緊急軍情的文書,插有羽毛表示緊急。
- 沙田:沙質的田地。
- 生黍:生長著黍子(一種糧食作物)。
- 洛下賈生:指洛陽的賈誼,西漢時期的文學家、政治家。
- 獻策:提出建議或計策。
- 玉堦除:指皇宮的台堦。
繙譯
風聲和馬鳴聲中,我曾登上高処,壯士吹奏的笳聲淒涼,心情沉重。 關外的緊急軍情文書在三月裡頻繁傳遞,道旁的茅捨已有百年歷史。 沙質的田地在雨後仍然生長著黍子,河水的冰已經消融,不妨礙捕魚。 洛陽的賈誼仍然在獻策,清晨時分,他站在皇宮的台堦上。
賞析
這首作品通過描繪邊疆的荒涼景象和緊急的軍事氛圍,表達了詩人對國家邊疆安全的關切。詩中“蕭蕭戎馬”和“笳聲淒涼”生動地勾勒出了邊塞的蒼涼與戰士的悲壯。後兩句通過對自然景象的描寫,展現了邊疆生活的艱辛與不易。結尾提到賈誼獻策,暗示了詩人對國家政治的關心和對賢才的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人深厚的愛國情懷和對時侷的深刻洞察。