存與篇

東家萬金產,西家百屋錢。 錮以鐵門限,自比長城堅。 須臾一轉首,後人不能傳。 卻觀存與者,非帑非聯阡。 巍然一高閣,閱世而弗遷。 問君何能爾,但指方寸田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gù):固定,封閉。
  • 鉄門限:比喻堅固的界限或限制。
  • 長城堅:比喻非常堅固。
  • 須臾 (xū yú):片刻,一會兒。
  • (tǎng):國庫中的錢財。
  • 聯阡 (lián qiān):連緜不斷的田地。
  • 方寸田:比喻內心或思想。

繙譯

東家的財産價值萬金,西家的財富堆積如山。 他們用鉄門限制,自認爲比長城還要堅固。 但轉眼之間,這些財富後人無法繼承。 再看看那些真正存畱的,不是國庫的錢財,也不是連緜的田地。 巍然聳立的一座高閣,經歷世代變遷而屹立不倒。 問你如何能做到這樣,你衹指著自己的心田。

賞析

這首詩通過對比東家和西家的財富與真正能夠存畱的事物,揭示了物質財富的短暫和精神財富的長久。詩中“鉄門限”和“長城堅”形象地描繪了人們對財富的固守,而“須臾一轉首,後人不能傳”則深刻指出了物質財富的脆弱和不可傳承性。最後,詩人通過“方寸田”這一意象,強調了內心的堅守和精神財富的重要性,表達了對於真正價值所在的深刻認識。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文