次宋省齋立秋
才見春花榮,又見春花謝。
花謝綠成陰,瞬目逢炎夏。
誰知俯仰間,祝融便回駕。
卻喜西風來,美矣難酬價。
且效柴桑人,寄傲南窗下。
此意自領會,那許傍人借。
所願無榮辱,靜中觀物化。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瞬目:眨眼之間。
- 俯仰:形容時間短暫。
- 祝融:古代傳說中的火神,這裏指夏天。
- 回駕:返回,這裏指夏天結束。
- 難酬價:難以估量其價值。
- 柴桑人:指陶淵明,因其曾隱居柴桑,故稱。
- 寄傲:寄託傲骨,指隱居生活。
- 南窗:指隱居生活的地方。
- 領會:理解,領悟。
- 傍人:他人。
- 靜中觀物化:在寧靜中觀察事物的變化。
翻譯
剛看到春天的花朵盛開,轉眼間又見花朵凋謝。花謝後綠葉成蔭,眨眼間又到了炎熱的夏天。誰能想到這麼短的時間內,夏天就像火神祝融一樣匆匆離去。卻喜見西風送來涼意,這美景難以用言語來估量其價值。我願效仿隱居的陶淵明,在南窗下寄託我的傲骨。這種心境只有我自己能理解,不願讓旁人介入。我所希望的是沒有榮辱的紛擾,在寧靜中觀察萬物的變化。
賞析
這首作品通過描繪春花榮謝、季節更迭的自然景象,表達了詩人對時光流轉的感慨和對隱逸生活的嚮往。詩中「瞬目逢炎夏」、「祝融便回駕」等句,以誇張手法表現了時間的飛逝和夏天的短暫。後文則通過「且效柴桑人,寄傲南窗下」等句,展現了詩人追求心靈自由、遠離世俗紛擾的隱逸情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。