(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 生綃(xiāo):生絲織成的薄綢。
- 麝煤(shè méi):一種優質的墨,因其香氣似麝香而得名。
- 黏蘚(nián xiǎn):苔蘚粘附。
- 封苔(fēng tái):苔蘚覆蓋。
- 金章玉句:指珍貴的詩文。
- 眉白:指年老。
- 眼青:指年輕時的眼神,這裏比喻欣賞和讚賞。
- 儂(nóng):古時吳語中的「你」。
- 題品:評價和讚美。
- 古錦:比喻珍貴的詩文。
翻譯
幾幅用生絲薄綢繪製的畫,墨香四溢,枯枝上粘着苔蘚,石頭被苔蘚覆蓋。畫中佈滿了野水雲山的景緻,以此換來了珍貴的詩文。我自愧年老,無法擁有這樣的才華,而你年輕的眼睛卻爲我開啓了讚賞之門。一經你的評價和讚美,我的畫作價值倍增,如同珍貴的古錦一般,光芒四射,壯麗非凡。
賞析
這首詩是楊公遠對康使君贈送詩文的感激之作。詩中,楊公遠以自己的畫作爲引子,表達了對康使君詩文的珍視和對自己作品得到讚賞的喜悅。通過對比自己的「眉白」與康使君的「眼青」,詩人展現了一種自謙與對他人讚賞的感激。最後,詩人以「古錦」比喻康使君的詩文,強調了其珍貴與壯麗,同時也表達了自己作品因得到讚賞而價值倍增的自豪感。