(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次:次韻,依照別人詩中所用的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 金東園:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 楊公遠:元代詩人。
- 嘗稻翻匙:嘗新米,用勺子翻動米飯。
- 誇:誇耀。
- 白雪:比喻米飯的潔白。
- 腰鐮:腰間掛着的鐮刀。
- 荷擔:肩負擔子。
- 刈(yì):割。
- 黃雲:比喻成熟的稻田。
- 謾說:隨便說。
- 償債:償還債務。
- 輸官:繳納給官府的稅。
- 費九分:花費了大部分。
翻譯
品嚐着新米,用勺子翻動着潔白如雪的米飯,誇耀着它的美味。腰間掛着鐮刀,肩負着擔子,收割着金黃如雲的稻穀。遇到人便隨便訴說一番辛苦,但最終償還債務和繳納給官府的稅款,幾乎耗盡了所有的收成。
賞析
這首作品通過描繪農民收穫稻穀的場景,反映了農民辛勤勞動與生活艱辛的真實寫照。詩中「嘗稻翻匙誇白雪」一句,以白雪比喻米飯的潔白,形象生動,表達了農民對豐收的喜悅。而「腰鐮荷擔刈黃雲」則進一步以黃雲比喻稻田,展現了農民勞作的艱辛。後兩句「逢人謾說空辛苦,償債輸官費九分」,則深刻揭示了農民雖然辛苦勞作,但大部分收成都用於償還債務和繳納稅款,生活依然困苦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對農民生活的深切同情。