(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夫耕婦餉(fū gēng fù xiǎng):丈夫耕田,妻子送飯,指夫妻共勤勞作。
- 斯農:這些農民。
- 蠶麥:蠶絲和麥子,這裏指農作物。
- 登:成熟。
- 小豐:小豐收。
- 天意:上天的旨意或安排。
- 教雨:及時的雨。
- 仁風:和煦的風,比喻仁政。
翻譯
丈夫在田裏耕作,妻子送飯,他們心中牽掛着這些農民。蠶絲和麥子即將成熟,慶祝着小小的豐收。如果不是今年的天意特別好,那都是因爲及時的雨和仁政的風。
賞析
這首詩描繪了一幅田園生活的溫馨畫面,通過「夫耕婦餉」的情景,展現了農民家庭的勤勞和和諧。詩中「蠶麥將登慶小豐」一句,既表達了農作物即將收穫的喜悅,也體現了對自然恩賜的感激。最後兩句「不是今年天意好,皆由教雨與仁風」,巧妙地將自然現象與政治仁政聯繫起來,表達了作者對良好政治環境的讚美和對天時地利的感恩。整首詩語言樸實,意境深遠,充滿了對生活的熱愛和對自然的敬畏。