至治壬戌八月十五日榆林對月
日落次榆林,東望待月出。
大星何煜煜,芒角在昴畢。
草樹風不起,蛩蜩絕啁唧。
天高露如霜,客子衣盡白。
羸驂齕餘棧,嫠婦泣幽室。
行吟毛骨寒,坐見河漢沒。
驛人告晨徵,曈曈曉光發。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次:停留。
- 煜煜:明亮的樣子。
- 昴畢:星宿名,昴宿與畢宿,均爲二十八宿之一。
- 蛩蜩:蟋蟀和蟬。
- 啁唧:細碎的聲音。
- 羸驂:瘦弱的馬。
- 齕:咬。
- 餘棧:殘留的馬槽。
- 嫠婦:寡婦。
- 幽室:指墳墓。
- 毛骨:指身體。
- 河漢:銀河。
- 驛人:驛站的工作人員。
- 晨徵:早晨出發。
- 曈曈:天剛亮的樣子。
翻譯
太陽落下,我停留在榆林,向東望去,等待月亮升起。一顆大星明亮地閃爍,其光芒指向昴宿和畢宿。草木間風不吹,蟋蟀和蟬的細碎聲音也消失了。天空高遠,露水如霜,作爲旅人的我衣服都被露水打溼,顯得蒼白。瘦弱的馬在咬着殘留的馬槽,寡婦在幽暗的墓室中哭泣。我邊走邊吟唱,感到身體寒冷,坐着看銀河漸漸隱沒。驛站的人告訴我早晨要出發,天剛亮,晨光初現。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚至清晨的景象,通過星象、自然環境的變化以及人物的活動,表達了旅人在外的孤獨與淒涼。詩中「大星何煜煜,芒角在昴畢」描繪了夜空的星象,增添了神祕感;「草樹風不起,蛩蜩絕啁唧」則通過靜謐的自然環境,加深了夜晚的寧靜與寂寞。後文通過「羸驂齕餘棧,嫠婦泣幽室」等細節,進一步以動物和人物的悲慘境遇,映射出旅人的心境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對旅途艱辛的深刻體驗。