後續詠貧士三首
歸蜀越關隴,棧閣危登天。
適越河濟隔,堰水丈尺間。
飢寒迫旦暮,舟車計茫然。
東家有一叟,欲去初不言。
早朝聽詔畢,喚馬閶闔前。
童奴受宿戒,向煖爭相先。
聞之嗔兒子:我何爲汝牽?
屨無千金賈,吾足安暇憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 棧閣:古代在懸崖峭壁上用木材架設的通道。
- 堰水:築堰攔水。
- 旦暮:早晚,比喻時間短暫。
- 閶闔:神話傳說中的天門,也指皇宮的正門。
- 宿戒:古代祭祀前,主祭及助祭者須守戒沐浴,不飲酒,不喫葷,不與妻妾同寢,整潔心身,以示虔誠,稱爲“宿戒”。此処可能指準備或戒備。
- 屨:古代的一種鞋。
- 賈:價格,價值。
繙譯
歸途穿越蜀地,越過關隴,棧閣險峻如同登天。 前往越地,河濟被隔斷,衹能在堰水之間築堤攔水。 飢寒迫在眉睫,早晚之間,舟車無計可施,一片茫然。 東家有一位老者,想要離去卻未曾明言。 早晨聽完詔令,便喚馬來到皇宮正門前。 童僕們已經做好了準備,爭相在溫煖的陽光下前行。 老者聽聞後責備兒子:我爲何要被你牽絆? 我的鞋子不值千金,我怎會有閑暇去憐憫。
賞析
這首作品描繪了一位老者在歸途中的艱辛與決絕。通過棧閣、堰水等意象,展現了旅途的艱險與無奈。老者對兒子的責備,表達了他不願被牽絆,追求自由的堅定態度。詩中“屨無千金賈,吾足安暇憐”一句,更是以鞋子不值千金來比喻自己的生活態度,表明他不爲物質所睏,更注重內心的自由與安甯。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了老者超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。