東家四時詞四首

· 虞集
摩挲舊賜碾龍團,紫磨無聲玉井寒。 鸚鵡不知誰是客,學人言語近闌干。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 摩挲(mó suō):輕輕地撫摸。
  • 碾龍團:一種古代的茶餅,形狀似龍。
  • 紫磨:指紫砂茶壺。
  • 玉井:指水井,這裏比喻水清冷。
  • 鸚鵡:一種能模仿人言的鳥。
  • 闌干:欄杆。

翻譯

輕輕撫摸着舊時賜予的龍團茶餅,紫砂茶壺中水聲靜默,如玉井般清冷。 鸚鵡不知誰是真正的客人,學着人的樣子,靠近欄杆說話。

賞析

這首作品通過細膩的描寫展現了寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「摩挲舊賜碾龍團」一句,不僅表達了詩人對舊物的珍視,也透露出一種懷舊之情。紫砂茶壺中的水聲靜默,與玉井的清冷相映成趣,營造出一種超然物外的意境。鸚鵡學人言語,靠近欄杆,這一細節增添了詩中的生動與趣味,同時也反映了詩人內心的孤獨與對往昔的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對舊時光的無限留戀。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文