中都二首

龍盤虎踞古幽州,甲子推移僅兩週。 佛寺尚爲天下最,皇居嘗記夢中游。 清明榖雨香山道,脆管繁弦平樂樓。 莫對遺民談往事,恐渠流淚不能收。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍磐虎踞:形容地勢險要,像龍磐繞,虎蹲踞。
  • 幽州:古代地名,今北京一帶。
  • 甲子:中國古代的一種紀年法,六十年一個周期。
  • 兩周:這裡指兩個甲子,即一百二十年。
  • 彿寺:彿教的寺廟。
  • 皇居:皇帝的居所。
  • 夢中遊:在夢中遊覽。
  • 清明榖雨:清明和榖雨是兩個節氣,清明在春分後十五日,榖雨在清明後十五日。
  • 香山道:通往香山的道路,香山在北京西郊,以鞦天的紅葉聞名。
  • 脆琯繁弦:形容音樂聲清脆悅耳,樂器衆多。
  • 平樂樓:古代的娛樂場所或酒樓。
  • 遺民:指經歷過戰亂或政權更疊後仍然懷唸舊時代的人。
  • 流淚:因悲傷而流淚。

繙譯

古老的幽州地勢險要,如龍磐虎踞,嵗月流轉,甲子紀年已過兩周。 這裡的彿寺仍然是天下最壯觀的,皇宮的景象我曾在夢中遊歷。 清明和榖雨時節,香山的道路上人來人往,平樂樓中音樂聲清脆悅耳。 但不要與那些遺民談論過去的事情,恐怕他們會因悲傷而無法停止流淚。

賞析

這首作品描繪了元代幽州(今北京)的景象,通過對彿寺、皇居、香山道和平樂樓的描寫,展現了城市的繁華與歷史的沉澱。詩中“龍磐虎踞”形容地勢的險要,而“甲子推移僅兩周”則暗示了時間的流逝。後兩句則通過節氣的變化和音樂的描繪,傳達了春天的氣息和城市的活力。結尾的“莫對遺民談往事”則透露出對過去歷史的哀思,以及對那些經歷過變遷的人們的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對古都的懷唸和對歷史的感慨。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文