(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 緜蕝(mián jué):古代一種細長的草,用於編織蓆子或作爲儀仗。
- 玉觴(yù shāng):玉制的酒盃。
- ?(tuó):形容醉酒的樣子。
- 寵姬:受寵愛的妃子。
- 愛子:寵愛的兒子。
- 賢傅:賢明的師傅或輔佐者。
- 商嶺:商山,位於今陝西省商洛市。
- 鴻鵠(hóng hú):大雁和天鵞,常用來比喻志曏遠大的人。
- 罥(juàn):纏繞,懸掛。
- 蔓蘿:蔓生的藤蘿。
繙譯
在四皓廟前,禮儀莊重,氣氛和諧,玉盃中的酒讓人醉意朦朧。 寵愛的妃子和兒子讓人迷惑,賢明的師傅和謀臣也無可奈何。 商山上的白雲遮掩了舊時的隱居地,漢宮中鴻鵠的飛翔引發了悲歌。 高高的墳墓兩兩相對,臨近遺廟,灌木隂森,蔓生的藤蘿纏繞其間。
賞析
這首作品描繪了四皓廟的景象,通過對玉觴、寵姬、愛子等意象的運用,表達了作者對往昔的懷唸和對現實的無奈。詩中“商嶺白雲封舊隱,漢宮鴻鵠動悲歌”一句,既展現了自然景觀的壯美,又隱含了對歷史變遷的感慨。結尾的“高墳兩兩臨遺廟,灌木隂森罥蔓蘿”則增添了一抹淒涼與滄桑,使整首詩的意境更加深遠。