(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
華樓(huá lóu):美麗的樓閣。 嵐光(lán guāng):山間的霧氣。 恣(zì):任意。 播弄(bō nòng):玩弄。
翻譯
望華樓山 [明]範景文
山峯的形態如同一幅畫,但不宜過分着色。 畫中有一筆寫得很好,每一筆都栩栩如生。 美麗的樓閣獨自聳立,周圍的羣峯相互輝映。 山間的霧氣時濃時淡,變幻多姿,隨意飄蕩。 這時才明白,自然的神奇之處,無需藉助畫筆的技巧,無法與畫作相比。
賞析
這首詩描繪了遠眺華樓山的景緻,通過對山峯、樓閣、嵐光的描繪,展現出大自然的神奇和美麗。詩人通過對自然景色的讚美,表達了對自然的敬畏和對藝術的理解,強調了自然之美勝過人工的表現。