(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貽(yí):留下,贈送
- 董六:指唐代詩人王昌齡
- 遐(xiá):遙遠
- 周:指周朝
- 疏花:稀疏的花朵
- 怯(qiè):畏縮
- 撩(liáo):撥動
- 纖柳:細長的柳樹
- 緘(jiān):封閉
- 巫陽峯:傳說中的巫山之陽峯
翻譯
春天來了,春天又走了,總是無緣無故的。我獨自倚在別院的欄杆上,心情沉重。風輕輕地吹着稀疏的花朵,它們似乎也怕晚來的寒意;雨點撥動着細長的柳樹,卻抵擋不住寒冷。離別的情感我傾訴在信中,怨恨的神色偷偷地從鏡子裏映出。眼前的巫山之陽峯彷彿只有咫尺之遙,但片雲卻似乎不願再往那裏飄去,彷彿有所難。
賞析
這首詩描繪了詩人在春天時的離愁別緒,表達了對離別的無奈和悵惘之情。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,通過對風花雨柳的描繪,展現了詩人內心的孤寂和憂傷。詩人通過對巫山之陽峯的描寫,表達了對遠方的眷戀和無法實現的願望,增加了詩歌的意境和深度。整體氛圍幽靜悲涼,給人一種深沉的感慨和思索。