(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 轅門:古代宮門的一種名稱。
- 恨未平:心中的怨恨還未消除。
- 賢甥:指賢德的侄子。
- 渭陽:指渭河流域,這裏代指家鄉。
翻譯
賓客們散去,我感到身輕如燕,漫漫長夜中烏鴉啼叫,心中的怨恨仍未消散。只有我那賢德的侄子流下了眼淚,誰能不被家鄉渭河畔的情感所感動呢。
賞析
這首詩描繪了詩人在賓客離去後的心境。長夜漫漫,烏鴉啼叫,詩人心中的怨恨難以平復。但是在這樣的時刻,唯有賢德的侄子的眼淚,讓詩人感受到了家鄉渭河畔的深情厚誼。詩中情感真摯,意境深遠,表達了對家鄉和親情的眷戀之情。
林大春的其他作品
- 《 望羅浮柬王李二君二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 端州舟次聞鄭督學西入桂林口占寄意 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 郊居暇日偶得故人遠訊漫有寄答蔣明府吳廣文聞而和之因以見示輒用前韻奉酬四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 古意 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山居冬夜辱三廣文棹舟來訪別承靜宇林君以詩見貽因次得賢字韻和答兼用爲謝 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送宋節推之扶風 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 五草堂詩考槃草堂 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 春日得曾中丞書至自吉水 》 —— [ 明 ] 林大春