贈鹽寺僧

結社聊依郭,看經坐捲簾。 時多山客至,定少水晶鹽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鹽寺:古代寺廟名,位於今天的江蘇省鹽城市。
  • :指城郭,城牆。
  • 坐捲簾:坐在捲起的簾子旁邊,意爲專心讀經。
  • 水晶鹽:指鹽城鹽,因產鹽而聞名。

翻譯

和僧人在鹽城的鹽寺結伴,一起看經坐在捲起的簾子旁。時常有許多來自山中的客人到訪,但卻很少有水晶般晶瑩剔透的鹽。

賞析

這首詩描繪了作者與鹽城鹽寺的僧人相伴看經的情景。通過對鹽城鹽寺的描寫,展現了一種寧靜祥和的氛圍。作者通過對鹽城鹽寺的描寫,表達了對寧靜和清淨生活的嚮往,同時也暗示了生活中珍貴的東西並非總是那麼容易獲得。

林大春

明廣東潮陽人,字邦陽,一字井丹。嘉靖二十九年進士。授行人,累官浙江提學副使,致高拱私黨於法,爲言官論劾,罷官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文