殘荷

雨餘風際費禁持,除卻亭亭別有姿。 偶憶佳人初睡起,銷魂正在欲嫣時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

雨餘(yú yú):雨後餘暉。風際(jì):風吹拂。費(fèi):消逝。禁持(jìn chí):停留。亭亭(tíng tíng):形容植物挺拔。銷魂(xiāo hún):使人心醉神迷。欲嫣(yù yān):即將綻放。

翻譯

雨後風吹拂,除去了那些挺拔的殘荷,只留下一些別有風姿的。我不經意地想起佳人初醒時的模樣,彷彿我的心靈正在被美好的時刻所吸引。

賞析

這首詩描繪了雨後風拂的景象,殘荷在雨後凋謝,只留下一些別有風姿的殘荷。詩人藉此表達了對美好時刻的懷念,特別是對佳人初醒時的美好時刻的回憶,使人感受到一種淡淡的憂傷和美好的遐想。整首詩意境優美,情感細膩,給人以清新幽遠之感。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文