和北吳歌

紅亭帶柳板橋橫,古道西郊送客行。 謾道徵輪憐下國,彤雲咫尺望神京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅亭:古代建築物名,供行人休息的亭子。
  • 帶柳:亭子周圍種植了柳樹。
  • 板橋:用木板鋪成的橋。
  • 西郊:城市的西邊郊外。
  • 謾道:迷惑的道路。
  • 徵輪:征途上的車輪。
  • 彤雲:紅色的雲彩。
  • 咫尺:古代長度單位,指極短的距離。
  • 神京:指京城,古代帝王居住的地方。

翻譯

在紅色亭子旁邊,柳樹環繞的板橋橫跨其上,古老的道路延伸至城西的郊外,送別客人啓程。迷惑的道路上,車輪軋軋,眺望着紅雲漂浮的京城,彷彿近在咫尺。

賞析

這首詩描繪了一幅古代送別場景,通過描寫紅亭、柳樹、板橋等景物,展現了古代行旅中的離別情景。詩中運用了古代建築和自然景物,結合了人們的情感,表達了對遠方神祕京城的嚮往之情,營造出一種離情別緒的意境。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文