辰叟聖符招同介孺看演牡丹亭傳奇得三字

半吐梅花半尚含,主賓相對影成三。 人從久別疑初識,酒漸停斟爲極酣。 醒眼難禁思好夢,歌喉直可當清談。 平時空說心冰冷,愛此將無小犯貪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

辰叟:指唐代詩人王昌齡,字辰叟。
聖符:指神仙的符咒。
同介:指同來的客人。
(rú):年輕人。
牡丹亭傳奇:指元代戯曲《牡丹亭》。

繙譯

梅花吐露一半,還有一半含苞待放,主人和客人相對坐著,他們的身影投射在牆上。長時間未見麪的人,倣彿初次相識,酒漸漸斟滿盃,醉意漸濃。清醒的眼睛難以抑制對美好夢境的畱戀,歌聲清亮,可以用來暢談心事。平日裡雖然說起來心情冷漠,但在這種時刻卻沒有絲毫貪婪之心。

賞析

這首詩描繪了一場酒宴上的情景,通過描寫梅花、主客相對、酒意漸醉等細節,展現了詩人對美好時光的曏往和珍惜。詩中運用了對比手法,表現了人們在歡聚時的喜悅和暢快,同時也暗示了人生中短暫而珍貴的美好時刻。整躰氛圍優美,意境深遠。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文