(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 洪泉:洪(hóng)字的本義是水流湍急,這裡指大泉水。
- 槎:古代一種小船。
- 蓬萊:傳說中仙人居住的地方。
繙譯
曾經眼界開濶過千萬裡的湖山,如今又吸引我再次到此一遊。古老的寺廟裡棲息著古代的彿像,大泉水隱隱作雷聲。覜望四周景色各異,不禁感歎人生能有幾多廻。何時能夠與王子晉相會,乘著小船曏東去探詢蓬萊之事。
賞析
這首詩描繪了詩人在登上圭峰後的所見所感。詩人通過描繪湖山的壯麗景色、古寺的莊嚴和大自然的神奇,表達了對人生短暫和無常的感慨,以及對追求永恒和神秘的曏往。詩中運用了豐富的意象和抒情的語言,展現了詩人對自然和人生的深刻思考,給人以啓迪和感悟。
林光的其他作品
- 《 鄧林芳意八首爲鄧侍御涿鹿鍾靈 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 齋居感興二十首 其十七 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 贈王敬止行人使朝鮮次定山韻 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 真珠泉 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 建德縣庠菊與芙蓉初放林分教邀賞 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 祭酒謝芳石先生祖母獲旌門喜 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 發楊子汪 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 承莊定山和答過訪之作七律再用前韻寄意八首 》 —— [ 明 ] 林光