(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 李仁:古代人名,指受封爵的人。
- 竟(jìng):終於,到底。
- 函:信函。
- 宦情:指宦官的生活情趣。
- 深譚:深奧的談論。
- 狀:情況。
- 憨:天真可愛。
翻譯
寄給李仁,常年不曾分別超過三天,一年到頭終究怎麼熬過去。明亮的月光照耀着千里之外的人,秋風中只有一封信。宦官的生活情趣顯得有些乏味,對世事的深奧談論感到畏懼。最近的情況不必多問,信中有些天真可愛的話語。
賞析
這首詩表達了詩人對友人李仁的思念之情。詩中通過描繪明月照人千里、秋風送來一封信的場景,表達了詩人對李仁長時間不見的思念之情。詩人對宦官生活的乏味和對世事深奧的畏懼,展現了一種對現實生活的疏離感。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和思念之情。

範景文
明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。
► 306篇诗文
範景文的其他作品
- 《 庚申元夕仁常招飲燈市酒樓同王無近章甫仲田伯善年兄有賦 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 秋雨送琴客 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 中秋和介孺韻時桂花未開 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 和北吳歌 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 予與方書田相國同時被放舟次維揚飲文昌閣 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 憶山 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 送方爾止傳經蔡兵憲幕中並司記室 》 —— [ 明 ] 範景文
- 《 賦得春寒花較遲即用爲韻 》 —— [ 明 ] 範景文