質古玩行
註釋
質古玩行:指品味古代的器物和玩物。
貽(yí):贈送。
珊瑚:一種海洋生物,質地堅硬,常用來製作珠寶。
櫻桃:一種水果。
筆格:筆的筆桿。
焦羊脂:指燒焦的羊脂。
象箸:象牙製成的筷子。
殽(xiāo):指食物殘留。
飫(yù):指飽食。
狸:一種動物。
紋:指器物上的花紋。
花入紋:指花紋進入器物內部。
牙鮮:指象牙的顏色鮮豔。
堂上旨:指皇帝的旨意。
趙生:指趙佗,古代傳說中的人物。
子母錢:古代的一種貨幣。
毫釐:極小的單位。
暴棄:指輕易拋棄。
錐刀:一種小刀。
韞(yùn):藏匿。
櫝(dú):箱子。
含酸:指心中感到痛苦。
雕眠獅:指雕刻的獅子。
晉靈冢:晉惠帝的陵墓。
蟾蜍:指青蛙。
書滴:指書法作品。
寶華:珍貴的器物。
白虹:指白色的虹。
精彩溢流:指精美絕倫。
含滋:指充滿生機。
花碧:指花的顏色。
水巖火捺:指水、岩石和火的顏色。
藐姑:指微小的珍珠。
萇弘:指紅色的珍珠。
珊瑚之孑遺:指珊瑚的雄性和雌性。
梲(zhuó):指珊瑚的枝幹。
蛟螭:傳說中的神獸。
漆鏤:指雕刻的漆器。
犀植:指犀牛角製成的器物。
象跗:指象腳。
銅龍:指銅製的龍。
太沖筆:指書法中的一種筆法。
兔翰狐柱:指書法中的筆名。
棲筆寢牘:指書法家的生活。
左伯:指左思,古代文學家。
餒(něi):困苦。
鬻(yù):賣。
陳湯:指陳壽,東漢時期的歷史學家。
錯刀:指錯誤的刀法。
頹(tuí):衰敗。
錙銖:指微小的錢財。
賈人子:指商人。
珠璣:珍貴的珠寶。
魚目:指沒有實際用途。
鮒魚:指一種魚。
鵷雛:指一種鳥。
梧桐:指梧桐樹。
珍寶:指貴重的物品。
瑕疵:缺點。
鮫文鵝眼:指器物上的裝飾。
紺文赤仄:指器物的顏色和紋飾。
白鏹:指白銀。
金齎:指黃金。
長物:指貴重的物品。
匹夫:普通人。
簪:髮簪。
劍:指劍。
瓊瑤:珍貴的玉石。
白圭:白玉。
紫榆:指紫檀木。
扃鑰:指鎖。
什襲:指珍藏。
阿堵:指珍藏之地。
朱提:指珍藏之物。
翻譯
我所收藏的東西並不珍奇,有玉杯、玉盤和美麗的女子所贈送的。珊瑚、櫻桃紅多肌,我用它們作筆桿,光亮閃爍。在貧困之中,常常缺少名貴的酒,杯中沒有顏色,只有焦羊脂。象牙筷子紛紜作一束,山殽厭飫無香狸。雷聲驚動花紋參差,血牙鮮潤徒空持。飢餓時,兒女的容顏顯得悲涼,堂上的旨意並不是我的資助。趙生爲我鞠躬遞上,子母錢家求毫釐。寄託於別人那裏不會超過一宿,託付給妻子心中充滿憂慮。輕易拋棄天地間的珍貴物品,錐刀之末終究無益。珍藏的箱子不能出售,不忍心割捨,含酸悲傷。何況還有玉鎮雕刻的獅子,初看起來就像丹玻璃。何年出自晉惠帝的陵墓,蟾蜍書法作品滴落交相輝映。古人殉葬時苦用這些東西,寶華吐出白色虹霏霏。精美絕倫,可照見美人氣息春意盎然。血痕暗灑在古花碧上,水、岩石和火的顏色混合在一起。微小的珍珠曾是烽火柏,趙佗鐵綱千尋施。一本三柯獻給高帝,夜光欲然驚動波斯。一年開始是黃色,三年後變成紅色,扶疏的石頭上連根移動。積草池中泣別漢朝,流落石家人不知。多謝綠珠鐵如意,爲我擊碎餘下的一枝。槎枒頗似鹿角菜,礧砢多節仍紛披。蟲食琅玕小穿穴,洞中心如通透的犀牛。不知珊瑚雄性還是雌性,或者是女性珊瑚的孑遺。珊瑚的枝幹一萌櫱,尺寸也像盤蛟螭。綠沈漆鏤大小管,參兩架取隨高低。犀牛角製成的器物和象腳隨意擺放,銅龍不插難傾斜。門庭免著太沖筆,筆牀不用相撐支。有一天,將這些珍貴的東西送出去,兔翰和狐柱傷害無依。棲息筆和書桌從此開始,泣別左思和張芝。貧困在硯田中耕種不得,賣文爲生求者何人。君子焚燬筆想要再學習,陳壽拋棄筆思考時機。錯誤的刀法和糞土,令我推翻頹廢的所作所爲。微小的錢財向商人子求助,那些賤賤的丈夫何其可笑。一錢羞澀笑杜老,豈知百萬囊中的珠寶。珠寶無用,化爲魚目,泥沙拋棄只驚動雞。妻子和孩子整天啃食書籍,吃盡萬卷仍然長期飢餓。鮒魚只求升斗的活力,鵷雛與梧桐樹期待。無言的哀嘆面對珍寶,臨別審視無瑕疵。鮫文和鵝眼多被盜鑄,紺文和赤仄擔憂被欺騙。只求白銀救我於困境,多寡敢期望金銀。微小的財物無法自保,普通人懷揣着寶石防止災禍。交情所貴在於始終,遺簪和故劍真是我的良師。殷勤地贖回你,不容遲疑,恐怕會遭受點辱,珍寶的容顏。與後代相處,避免玷污缺陷,白玉再磨終究不合適。紫檀木文具謹慎地鎖好,願意什麼都交給你。稍等片刻,竭力營造阿堵,或許會得到微小的珍寶。請你將完整的寶石還給我,被褐壞之物不要再拖延。
賞析
這首詩以古代收藏品爲主題,通過描繪各種珍貴物品和器物,反映了作者對古代文物的熱愛和珍視之情。詩中運用了大量的比喻和修辭手法,將古代文物描繪得栩栩如生,展現出一種古樸、典雅的藝術美感。作者通過對古代器物的描述,表達了對傳統文化的珍視和對物品的情感寄託,展現了一種對歷史文化的傳承和珍惜之情。整首詩語言優美,意境深遠,展現了作者對古代文物的獨特理解和情感表達。