羅浮探梅歌爲臧喟亭作
羅浮梅花天下聞,千樹萬樹如白雲。
開時花似玉杯大,枝枝受命羅浮君。
麼鳳一食三百朵,綠萼檀香留與我。
君來先到梅花村,重夢美人君不可。
四百峯間開更開,花從舊蒂作新胎。
今歲雪多添一瓣,去年霜少盡重臺。
玄墓西溪花百里,可惜天寒香似水。
炎天氣暖長氤氳,生熟水沉作須蕊。
不到羅浮爭得知,梅花自此長相思。
化爲蝴蝶車輪大,歲歲來攀太古枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
羅浮(luó lú):傳說中的仙山名,位於南海之中,相傳爲八仙之一張果老的居所。 臧喟亭(zāng kuì tíng):古代文人,字子瞻,號臧喟亭。 麼鳳(mó fèng):傳說中的一種神鳥。 綠萼(lǜ è):綠色的花萼。 檀香(tán xiāng):一種香木。 梅花村:傳說中梅花盛開的地方。 四百峯:指羅浮山的山峯。 舊蒂(jiù dì):原來的花蒂。 新胎(xīn tāi):新生的花蕾。 玄墓(xuán mù):神祕的墳墓。 西溪(xī xī):西邊的溪流。 長相思(cháng xiāng sī):長時間的思念。
翻譯
羅浮梅花聲名遠揚,千樹萬樹猶如白雲。 開放時花朵宛如玉杯般巨大,每一枝都受到羅浮仙山的青睞。 麼鳳一次吃下三百朵梅花,留下綠色花萼和檀香給我。 你來時先到梅花盛開的村莊,卻再次夢見美人,卻無法相見。 四百座山峯間梅花盛開不斷,花從舊的花蒂中開出新的花蕾。 今年雪花更多,梅花上的霜雪更厚。 玄墓西溪處百里梅花盛開,可惜天氣寒冷,花香如水般飄渺。 炎熱的夏天氣溫升高,梅花生長成熟,水珠凝結成花蕊。 若不親臨羅浮山,便無法領略梅花之美,從此梅花長成了相思之意。 化作蝴蝶般巨大,年復一年攀爬在古老的樹枝上。
賞析
這首詩描繪了羅浮仙山上盛開的梅花景象,以及梅花的神奇之處。詩人通過描寫梅花的美麗和神祕,表達了對梅花的讚美和思念之情。梅花作爲冬季的花卉,常常被賦予高潔、堅貞的象徵意義,也象徵着對美好事物的嚮往和追求。整首詩意境優美,描繪細膩,展現了梅花的妙處和仙山的神祕之美。