哭華姜一百首

處處相隨蘭麝聞,中間分袂去從軍。 裴卿枉嫁浮雲婿,張子虛尋倉海君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華姜:古代傳說中的美女名字,代指女子。
  • 蘭麝:指香氣。
  • 裴卿(péi qīng):裴氏的女兒,這裏指裴氏的女兒。
  • 浮雲:比喻虛幻不實的事物。
  • 張子虛:張氏的兒子,這裏指張氏的兒子。
  • 倉海:古代傳說中的海名,代指遠方。

翻譯

到處都聞到蘭麝的香氣,中途分別去從軍。 裴氏的女兒嫁給了虛幻的丈夫,張氏的兒子尋找遠方的君主。

賞析

這首古詩描繪了古代女子哭泣離別的場景,表達了對愛人離去的思念之情。詩中通過華姜、裴卿、張子虛等人物的命運,展現了古代女子在家國興亡之際的忠貞和堅貞。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了作者對於愛情和家國情懷的思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文